English
Вход Регистрация

fall among примеры

fall among перевод  
ПримерыМобильная
  • Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
    Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их.
  • And other fell among thistles, and the thistles sprung up and choked it.
    Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их.
  • It should be noted that employment has been falling among both men and women.
    Следует отметить, что занятость как среди мужчин, так и среди женщин сокращается.
  • Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
    Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
  • And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
    низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
  • 36 Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
    36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
  • Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.
    во время посещения их повержены будут, говорит Иегова.
  • Now which of these three do you think seemed to be a neighbor to him who fell among the robbers?"
    был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?"
  • Now which of these three do you think seemed to be a neighbor to him who fell among the robbers?"
    Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
  • Turn for help only to companies with good reputation at the real estate market, do not fall among thieves.
    Обращайтесь к помощи только проверенных компаний на рынке недвижимости, не попадайтесь в сети мошенников.
  • And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
    Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили их, и не дали такие зерна плодов.
  • At that moment there was a twang of bowstrings: several arrows whistled over them, and some fell among them.
    И тут же послышался звон тетивы, несколько стрел просвистело над ними, а некоторые упали среди них.
  • Comparisons with earlier data show that fertility has fallen among all education groups, including among women with no education.
    Сравнение с полученными ранее данными показывает, что рождаемость сократилась во всех образовательных группах, в том числе и у необразованных женщин.
  • Other seed fell among the thorns, and as the thorns grew up, it was choked so that it yielded no grain.
    Другие семена упали среди колючек, и когда колючки выросли, они заглушили ростки, так что те не дали зерна.
  • The initiative to erect a monument to Kara?or?e launched in 1857 falls among the earliest activities relating to the practice of producing public monuments in Serbia.
    Установление памятник Карагеоргию в 1857 г. является одним из первых мероприятий, связанных с возведением общественных памятников в Сербии.
  • No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
    За то падут они между падшими; во времяпосещения их будут повержены, говорит Господь.
  • The seed which fell among thorns represents those who hear the word willingly, but who allow the cares of the world and the deceitfulness of riches to choke the word of truth so that it becomes unfruitful.
    Семена, упавшие среди колючек, означают тех, кто с готовностью слушает проповедь, но позволяет мирской суете и обольщению богатства заглушить слово истины, которое становится бесплодным.
  • That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.
    Упавшие среди колючих растений — это те, кто услышали слово, но, поглощённые беспокойствами, богатством и удовольствиями этой жизни, полностью заглушаются, и их плоды не доходят до полной зрелости.
  • Given the restrictions on reconvening the Main Committee sessions and the resistance to having some of the Main Committees hold their sessions in the spring instead of in the fall, among other issues, it proved impossible to reach a consensus.
    Учитывая, среди прочего, ограничения в отношении заседаний главных комитетов и сопротивление в вопросе проведения заседаний некоторых главных комитетов весной вместо осени, достичь консенсуса оказалось невозможным.
  • Больше примеров:   1  2